Geschätzte Lesezeit: 3 Minuten

Die Chefredakteurin von 7te See bei Pegasus Spiele, Melanie Helke, traf sich mit uns in einem ruhigen Moment in der Mittagssonne. Hier die Zusammenfassung unseres Audio-Interviews!

Neuigkeiten aus der Siebten See

Seit der SPIEL 2017 im Oktober letzten Jahres hat sich einiges getan. Inzwischen ist der zweite Nationenband erschienen, der auch die ans frühneuzeitliche Deutschland erinnernden Eisenlande beinhaltet, womit die Beschreibung des Kontinents Théah komplett ist. Seitdem ist auch ein Abenteuerband namens Das Netz und andere Abenteuer erschienen, in dem – wie der Name es sagt – mehrere Abenteuer enthalten sind, darunter neben Übersetzungen auch ein aus Deutschland stammendes Abenteuer.

Ganz frisch ist der neue Spielleiterschirm, auch Sichtschirm genannt. Dieser fasst nicht nur praktisch die Regeln zusammen, sondern bündelt auch Hintergrundinformationen zu verschiedenen Regionen und nautischen Begriffen.

Ebenfalls neu erschienen ist der Band Das Halbmondreich zur arabisch angehauchten Region südöstlich von Théah. Dabei handelt es sich um eine klassische Regionalspielhilfe mit Inspirationen für eigene Abenteuer.

Der Ausflug in die neue Welt verzögert sich

Für Juli ist Die neue Welt angekündigt gewesen, was sich aber verzögern wird, ebenso wie Das Land von Gold und Feuer. Hintergrund der Verschiebung sind Verzögerungen bei der Übergabe der Originaltexte aus den USA. Die deutsche Redaktion erhält diese nämlich erst dann, wenn die englischsprachigen Bände an die jeweiligen Kickstarter-Teilnehmer ausgeliefert werden, und kann auch erst dann mit der Übersetzung beginnen. Aktuell gibt es bei den Entwicklern zudem den ambitionierten Plan, in Zukunft ein Buch für 7te See pro Monat zu veröffentlichen. Inwieweit die Übersetzer dabei mithalten können, ist noch unklar.

In den USA ist der Kickstarter zur fernöstlichen Region Kithay inzwischen durch und wurde erfolgreich beendet. Da es sich jedoch um eine andere Lizenz handelt, ist nicht klar, ob und wie die Produkte zu dieser Region auf Deutsch erscheinen. Wenn es hierzu aber von Verlagsseite grünes Licht gibt, wird es natürlich auch eine deutsche Übersetzung geben. Konkretes ist aber noch nicht bekannt.

Abenteuer in den Eisenlanden

Weitere aus Deutschland stammende Veröffentlichungen, vor allem Abenteuer, sind durchaus geplant. Da man bisher aber nur mit Übersetzungen beschäftigt war, muss die Redaktion erst einmal einen Stamm an Schreibern aufbauen. Grobe Pläne gibt es bisher auf jeden Fall für eine Kampagne, die in den Eisenlanden spielen soll und Elemente aus den Märchen der Gebrüder Grimm verarbeitet. Die deutsche Redaktion möchte sich generell aber nicht auf die Eisenlande beschränken, wenn es um das Verfassen eigener Abenteuer geht. Lediglich was die mögliche Entwicklung eines Metaplots angeht, wäre man auf die Eisenlande beschränkt, konkrete Pläne dazu gibt es dazu aber ohnehin nicht.

Melanie Helke im Interview zu 7te See auf der RPC 2018

Fotografie: Michael Fuchs

Kommentieren Sie den Artikel

Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!
Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein